左上
右上

ICO -You were there-(夢崎版・超私的訳アレンジバージョン)

サントラCDに掲載されている日本語訳詞に納得がいかなかったので、
独自に訳してみました。文法をかなり無視している上、英文に書いてないことまで訳してます。
一応、エンディング後のヨルダ視点での詞です。


The island baths in the sun's bright rays     その島は きらめく太陽の光を浴びて
Distant hills wear a shroud of grey        遠くに見える丘は灰色のベールを被った様
A lonely breeze whispers in the trees       淋しそうな風たちが 木々に何か囁いてる
Sole witness to history                この島の歴史を知る ただ一つの 物言わぬ目撃者

Fleeting memories rise                胸の奥から
From the shadows of my mind           シャボン玉のようにユラユラと舞い上がり 弾けてく想い出
Sing "nonomori" -endless corridors        君は "ノノモリ" の歌を歌いながら私を励まして 終わりの見えない回廊を走る
Say "nonomori" -hopeless warriors        私は "ありがとう" と聞こえない声で言った 希望のない迷子だった あの頃
You were there                     貴方は たしかに そこにいた
You were there                     貴方は たしかに そこにいた

Am I forever dreaming                私はこうして永遠に夢を見続けるの?
How to define the way I'm feeling         この気持ち 貴方に どうやって伝えればいいの?

You were there                     貴方は たしかに そこにいた
Countless visions they haunt me in my sleep  数え切れない想い出が 溢れ出して眠れない
You were there                     貴方は たしかに そこにいた
Though forgotten all promise we keep       私は今日も 忘れ去られた しきたりを守り続ける

Slaves to our destiny                 運命に踊らされて
I recall a melody                    彷徨っていた あの時 貴方が歌っていたメロディを思い出す
Sing "nonomori" -seasons lit with gold     "ノノモリ" の歌を歌う貴方の姿が 金色に輝く季節に溶ける
Say "nonomori" -legends yet untold       "ありがとう" って まだ あの時 貴方以外に言ったことのない言葉
You were there                     貴方は たしかに そこにいた
You were there                     貴方は たしかに そこにいた

Happiness follows sorrow              悲しみの後には きっと喜びが訪れるから
Only believing in tomorrow             明日だけを信じてる

You were there                     目が覚めれば 貴方は きっと そこにいる
Countless visions they haunt me in my sleep  数え切れない想い出が溢れ出して 眠れない
You were there                     目が覚めれば 貴方は きっと そこにいる
Though forgotten all promise we keep       そう信じて 私は今日も 忘れ去られた しきたりを守り続ける

The island baths in the sun's bright rays     その島は きらめく太陽の光を浴びて
Distant hills wear a shroud of grey        遠くに見える丘は灰色のベールを被った様
A lonely breeze whispers in the trees       淋しそうな風たちが 木々に何か囁いてる
Sole key to this mystery               それは この島の謎を解く たった一つの真実

左下
右下



戻る